Omikuji: Hachi 8

Written in

by

Ho programmato la mia visita a Senso-Ji (lo storico tempio a Tokyo, costruito intorno alla metà dell’anno 600) stamattina presto, per evitare la massa di turisti che popola la zona quando le bancarelle lì attorno sono aperte.Ho avuto poi la tentazione, una volta ancora, di farmi leggere il destino da un omikuji, i foglietti estratti casualmente che ti predicono il futuro, ben sapendo che qualsiasi messaggio negativo può essere lasciato lì, annodato su fili di ferro, e i monaci te lo bruceranno, cancellando e annullando ciò che da italiano puro la chiamo “sfiga”.

Il concetto di “cabala numerica” o numerologia non ha un equivalente diretto nella cultura tradizionale giapponese nel modo in cui la gematria della Kabbalah opera nel misticismo ebraico. Tuttavia, il Giappone ha le proprie tradizioni numerologiche radicate in credenze culturali, linguistiche e storiche.

I numeri in Giappone spesso hanno significati specifici a causa dei loro suoni fonetici. Queste associazioni possono portare a superstizioni o interpretazioni particolari: provo a condividere ciò che ho capito, grazie anche ad una cultura simile che ho già incontrato vivendo a Singapore e in giro per la Cina.

Quattro (4), Shi in giapponese: questo numero viene evitato perché “shi” può anche significare “morte”. È simile alla paura occidentale nei confronti del numero 13 o 17 per gli italiani. Alcuni edifici “saltano” il quarto piano, e qualsiasi prodotto o regalo in gruppi di quattro possono essere considerati di cattivo auspicio.

Sette (7), Shichi/Nana in giapponese: “Shichi” suona come “dolore”, quindi alcuni preferiscono usare “nana” per sette. Tuttavia, il numero sette ha anche associazioni positive in alcuni contesti, come la festa “Tanabata” celebrata il settimo giorno del settimo mese.

Otto (8), Hachi in giapponese: questo numero è considerato fortunato perché la sua forma ricorda l’infinito e suona come la parola “moltiplicare”, indicando crescita e prosperità.

Nove (9), Ku in giapponese: può significare “sofferenza” e potrebbe essere evitato per questo motivo.

Ora vi starete chiedendo, dopo aver agitato il contenitore in metallo, quale sia stato il numero che estratto sul bastoncino, e il suo foglietto della fortuna ….

Addendum:

My dear friend Keiji has sent me a few additional infos on my drawing:

Congratulations on drawing “Daikichi 大吉” (Best Fortune) in your fortune slip!

It’s the best result you can get, and I’m sure it signifies good things ahead.

The five Chinese characters written on the fortune slip are called “Kanbun 漢文” which is an archaic style of Japanese writing. 

Many Japanese find it difficult to read or understand. 

Therefore, there is an explanation in contemporary Japanese on the reverse side.

The English translations you provided have slightly different connotations, but I understand the intended meaning as follows:

勿頭中見尾

“Let’s endeavor to achieve our goals with confidence, without fearing failure or the outcome.”

文華須得理

“In both literature and martial arts, you will find a sense of fulfillment.”

禾刀自偶然

“Just as one harvests crops with a sickle, you will naturally find happiness.”

富遇非常喜

“With a righteous heart and adherence to the path, happiness will be yours.”

Tags

Categories

4 responses to “Omikuji: Hachi 8”

  1. diamanta Avatar

    diciamolo fortunato lo sei, sei in a girare per il giappone!

    (Scherzo, lo so che la fortuna aiuta gli audaci a quelli che si mettono in gioco e spesso rischiano)

    1. Maurizio “Mau” Vagnozzi Avatar

      Taci che sono quasi alla fine del mio giro in Giappone: una scappata nell’Oltrepò e poi torno tra Dubai e Singapore.

      1. diamanta Avatar

        come farmi “morire d’invidia” 😛 di mattina, mentre sono seduta davanti a un pc e lavoro 🙂

Leave a comment

Wait, does the nav block sit on the footer for this theme? That's bold.

THE WORLD, ONE STORY AT A TIME

Explore the style variations available. Go to Styles > Browse styles.